bookmark_borderöde details. folge 4393271.

eine erste, leicht frustrierende erkenntnis vom jagen&sammeln:

einige autoren/herausgeber paginieren bei ihre mehrbändigen fortlaufenden nachschlagewerken jeden band jeweils einzeln.
und in einem einbändigen wörterbuch baskisch-deutsch/deutsch-baskisch wird jede hälfte einzeln gezählt.

als hätte man mit bibliographieren nicht schon so genug zu tun, nein, jetzt muß man sich auch noch immer die band-/teilnummer dazu schreiben.
bekloppt.

bookmark_borderjagen & sammeln.

das sich-durch-die-etymologischen-wörterbücher-der-ulb-fräsen stand eh als nächstes auf meiner todo-liste. aber da am 4.8. der ulb-lesesaal für monate zugemacht wird, pressiert’s jetzt doch etwas.

also habe ich in dieser woche vermutlich mehr zeit im lesesaal verbracht als in all den semester vorher zusammen. 🙂
nächste woche montag/dienstag nachmittag und mittwoch vormittag dann noch drei runden, und dann müßte ich auch erstmal genug material hier haben, um beim katzen-beaufsichtigen was nebenher zu tun zu haben. 🙂

jagen & sammeln ...

der papierstapel wird dabei dann noch deutlich schrumpfen: ich hab beschlossen, mir die jeweils benötigten teile – sind ja meist nur einige zeilen pro blatt – auszuschneiden und auf übersichtsbögen zusammenzukleben. sonst hab ich irgendwann hüfthohe ordnerstapel in der ganzen wohnung liegen. 🙂

bookmark_borderviele viele kleine wörter.

puh. in den letzten tagen hab ich die relevanten eintragungen aus buck 1949* aufgenommen.
ein faszinierendes wörterbuch, aber da ich eine nachdruck-ausgabe habe, in der vier seiten auf eine gesetzt wurden, ist es auf die dauer schwer zu lesen (und erst recht abzutippen). von den diakritika auf den griechischen wörtern wird auch wohl wg. unlesbarkeit 4/5 falsch sein und nachgearbeitet werden müssen.
aber nun denn. mühsam ernährt sich das eichhörnchen. 🙂

buck 1949: think

* buck, carl darling [1949]: a dictionary of selected synonyms in the principal Indo-european languages. a contribution to the history of ideas. paperback reproduction. chicago/london: university of chicago press 1988.

bookmark_border„geh da hin, setz das auf 0, dann geh dort hin, futter dir den wert da rein, leg ihn dann daundda hin, und dann …“

eigentlich wollte ich heute endlich mal früh ins bett.
der laptop moserte auch schon rum und wollte zwischendurch wieder ans stromkabel.
durch die betriebstemperatur des auf den beinen liegenden laptops wurde es irgendwann eigentlich zu warm.
aaaaaaaaaber:
meine ersten beiden kleinen filemaker-skripte laufen.
viel rumgeklicke, aber irgendwann passte alles zusammen.
*freu*

und jetzt ab ins bett. wollte ich ja eigentlich schon vor zwei stunden. 🙂

bookmark_borderleber im dunkeln.

ich hab mittlerweile weiteres zu der sache mit „leber = sitz mentaler handlungen bzw. des verstandes“ gefunden*.
darunter auch diese schöne konstruktion:

kegelapan hati
wörtl. „dunkelheit leber“
‚unwissenheit‘

über die folgen übermäßigen alkoholkonsums war allerdings nichts zu finden. 🙂

*in: siahaan, poppy (2008): metaphorische konzepte im deutschen und indonesischen. herz, leber, kopf, auge und hand. frankfurt a.m. [u.a.]: lang. (= europäische hochschulschriften. reihe XXI linguistik. 315.) [zugl.: bremen, univ., diss., 2007.] bsp. auf s. 60.

bookmark_borderarbeitsreiche woche mit gemischtem ergebnis.

in der letzten woche habe ich meine ulb-überstunden „abgefeiert“ und die ganze woche über brav am heimischen schreibtisch gesessen und „gedisst“. auch wenn die kollegen schon gratuliert haben, daß ich für meinen „urlaub“ das perfekte wetter erwischt hab. jaja. aber okay, ich hab auch viel auf der terrasse gesessen dabei. 🙂

zwei ordner voll „vielleicht später mal brauchbar“-literatur weggelesen, am donnerstag einen zug durch institutsbibliotheken gemacht, die dabei kopierten sachen eingearbeitet, diversen kleinkram ein-/aus-/umgebaut.
eins der beiden noch verbleibenden „theorieteil“-hauptkapitel ist jetzt bis auf ein noch nicht vollständiges unterkapitel halbwegs rund und gefällt mir schon ganz gut.
das sorgte am wochenende auch für gute laune.
aber seit gestern abend ist die zufriedenheit wieder etwas dahin, weil das letzte dieser theorie-kapitel irgendwie nicht klarer wird. ich sumpfe vor mich hin, finde die argumentationsabfolge mal okay, mal völligen quatsch, finde mal, daß ich nicht genug begründungen heranschleppe, und mal, daß ich alles radikal zusammenstreichen sollte.
hrmpf.
mein einziger trost ist, daß ich mich nach diesem kapitel auf den „praktischen“ teil konzentrieren kann.
hoffen wir also, daß ich nächste woche um diese zeit ein stück weiter und zufriedener bin mit dem dann vorliegenden stand von kapitel 4 …

jetzt erstmal duschen und übers abendessen nachdenken.
das hilft ja manchmal auch schon weiter. 🙂

bookmark_borderfundgrube internet.

vorhin nach einem werk* von 1911 gesucht.
hatte die befürchtung, daß ich damals bei der fernleihe der sorte „ansicht nur im handschriftenlesesaal“ (wegen des alters des werks), aufgrund derer man das werk nicht kopieren, sondern nur fotografieren konnte, eine seite vergessen hatte.
und siehe da: das, was ich damals mühsam fotografiert hatte, gibts jetzt auch online, z.b. hier und auch im uni-netz über jstor. nicht nur als pdf, sondern auch als txt und vielem mehr.
faszinierend. 🙂

und ich hatte doch keine seite vergessen. 🙂

* kroesch, samuel (1911): the semasiological development of words for ‚perceive, understand, think, know,‘ in the older Germanic dialects. chicago: university of chicago. (= modern philology. VIII,4.) [zugl.: chicago, univ., diss.]