bookmark_bordermeine dewey-klasse

nette spielerei: „You as the Dewey Decimal System„.
ich bin 043:

Viola’s Dewey Decimal Section:
043 [Unassigned]
Viola’s birthday: 6/6/1977 = 66+1977 = 2043

Class:
000 Computer Science, Information & General Works

Contains:
Encyclopedias, magazines, journals and books with quotations.

What it says about you:
You are very informative and up to date. You’re working on living in the here and now, not the past. You go through a lot of changes. When you make a decision you can be very sure of yourself, maybe even stubborn, but your friends appreciate your honesty and resolve.

Find your Dewey Decimal Section at Spacefem.com

🙂

bookmark_borderterminologie-kritik.

ein so gewichtigtes wort wie – sagen wir mal – „diagnostizieren“ wird kurz und knapp als „verb“ abgetan und so ein popeliges Wort wie „was“ darf sich mit der pompösen bezeichnung „interrogativpronomen“ schmücken. irgendwie auch nicht stimmig.

🙂

aus: stein, uli (2008): normal ist das nicht! tagebuch II. oldenburg: lappan. eintrag vom 2. juli.

bookmark_border„kaufen!“ heute: buch.

vor einigen tagen gabs im fontblog den hinweis auf dieses buch von sylvain mazas:

buch von sylvain mazas
(abbildung von den seiten des mückenschwein-verlags)

das erste kapitel, das man sich online ansehen kann, hat mich direkt überzeugt, das buch – das nur 5? kostet! – zu kaufen. (und da in den kommentaren des fontblog-eintrags verraten wurde, daß ab 4 exemplaren das porto entfällt, hab ich gleich vier gekauft. eins wird papa am samstag zum geburtstag bekommen, und für die anderen beiden weiß ich auch schon mögliche empfänger.)

um es kurz zu machen: ein sehr, sehr schönes (und stellenweise auch sehr, sehr lustiges) buch.
kaufen, lesen, freuen!

bookmark_border„holy typos“

rogue editions of the bible
printers‘ errors and unusual translations have led to a number of versions of the bible gaining nicknames. these are some of the better known:
breeches bible: the 1560 edition of the geneva bible with ‚breeches‘ for ‚aprons‘ in genesis 3:7. this translation also occurred in wycliff’s bible.
printers‘ bible: with ‚printers‘ for ‚princes‘ in psalm 119:161, producing the, for the publishers, finely appropriate sentence: ‚printers have persecuted me without a cause‘.
vinegar bible: 1717 edition with a running title for luke 22 reading ‚the parable of the vinegar‘ for ‚vineyard‘
wicked bible: 1632 edition where the seventh commandment reads: ‚thou shalt commit adultery.‘

🙂

aus: riches, john (2000): the bible. a very short introduction. oxford: oxford university press. (= very short introductions. 14.) [vgl. auch hier :)]

bookmark_borderexpeditionen ins satierereich.

ich bin großer fan der reihe „serengreti und pleti“ auf wdr 2.
grad lief wieder eine folge, und dabei fiel mir ein, daß ich immer mal nachgucken wollte, obs dazu nicht was auf der wdr2-homepage gibt.
gibts. 🙂 mit podcasts der letzten folgen und link zur homepage der macher.

„zapfs-eule“, „schneechaochse“, „versicherungsmakrele“, „pappnashorn“, „stratiatell-aal“ – einfach nur gut. 🙂
hoffentlich gibts da irgendwann auch mal eine cd oder ein buch von.

bookmark_borderWIR HABEN NUR BÜCHER!!

vorhin mit burkard über diesen schönen krümelmonster-spot gesprochen.
da fiel mir die lieblingsszene meiner krümelmonstervideokassette wieder ein: wo krümelmonster in der bibliothek steht und ein buch über rotkäppchen haben möchte. und eine packung kekse.
dank youtube ist auch das filmchen online. meine kassette ist deutsch; so kann man dann auch mal die englische fassung hören. 🙂