für in den kofferraum?

ich hab ja nichts gegen englische wörter und englische aussprache in der werbung.
aber bei der radiowerbung für den „shell clubsmart“ muß ich leider immer an einen klapp-smart denken. 🙂

Kommentare

  1. … immer noch besser als einer zum aufpusten, oder?

    aber das /klapp/ ist wahrscheinlich schöne deutsche auslautverhärtung. hatten wir das nicht gestern noch…?

  2. stimmt. die zum aufpusten sind immer so empfindlich.

    yep, da war was. "tweed cap" … 🙂

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.